загрузка...

    Реклама

ИНТЕРЛЮДИЯ

Когда ему сообщили о приезде Сибиллы Скарнелли, он решил, что это неудачная шутка Цирила. И терпеливо ждал, когда тот придет. Но в палате никто не появлялся. Алессандро, подождав несколько минут, решительно поднялся и вышел в коридор. Здесь никого не было. Неужели кто-то так глупо пошутил?

Встревоженный, он пошел к лестнице. Спустился вниз. За стойкой сидела мадам Дюруфле.

— Кто ко мне приехал? — нарочито равнодушно спросил Алессандро.

— Ваша невеста, — ответила мадам Дюруфле.

Алессандро нахмурился. Нет, это уже не шутка. Это настоящий вызов.

Как здесь могла появиться его невеста, которой уже не было в живых? Кто посмел так странно его разыгрывать? Неужели эта настырная русская особа?

— Как она выглядела? — рявкнул он, заставив мадам Дюруфле вздрогнуть. — Вы ее сами видели?

— Видела, — кивнула она. — Так же, как и раньше. Она уже приезжала к вам, мсье Куацца.

— Это была не она! — закричал, теряя терпение, Алессандро. — Вернее, сегодня приезжала совсем другая женщина. Это аферистка, которая выдает себя за мою невесту.

— Лучше вам самому с ней разобраться, — сказала мадам Дюруфле, строго глядя на собеседника.

— Как разобраться? Где она находится? Она приходит к вам и уходит от вас. Я не могу ее увидеть.

— Это ваши проблемы, мсье Куацца. Не нужно кричать…

— Извините, — он хотел уйти, но неожиданно задал вопрос. — А как она выглядела?

— У нее волосы собраны сзади, она в темных очках, в джинсах, в цветной рубашке, — сообщила ему мадам Дюруфле.

— Вы с ума сошли! — ошеломленно произнес Алессандро. — Что вы такое говорите? Как она могла быть так одета? Вам, наверное, показалось.

— Мне никогда ничего не кажется, мсье Куацца. И я настоятельно советую вам подняться к себе и принять успокоительное. Иначе мне придется вызвать врача.

— Пошли вы все к черту! — заорал Алессандро. — Эта стерва издевается надо мной.

— Мсье Куацца, — услышал он за спиной голос пожилой медсестры. — Я поднималась в ваш номер, но там вас не было. Ваша невеста передала вам свою карточку.

Она протянула карточку. Алессандро, посмотрев на визитку, изумленно оглянулся по сторонам.

— Теперь вы убедились? — холодно спросила мадам Дюруфле.

Он уже никого не слушал. Резко повернувшись, он направился в палату. Скомканная визитная карточка невесты полетела на пол. Каким образом эта идиотка Ксения узнала о его планах? Откуда ей стало известно, что носила Сибилла? Кто мог ей это рассказать. Она впервые на Лазурном берегу. Никто ее здесь не знает. И она никого. Она никогда не видела Сибиллу, не встречалась с ней. Получается, что кто-то ее направляет. И визитка Сибиллы… Как она могла оказаться у Ксении?

Войдя в палату, Алессандро потянулся за телефонным аппаратом. Но вдруг опустил руку. Случайных совпадений тут быть не может… Ксения, одевшись как Сибилла, приехала в больницу. И этим лишила его алиби. А о его алиби знал лишь один человек. Только этот человек мог рассказать Ксении о его плане. И только он мог дать ей визитку убитой невесты. Карточка могла быть только у него. Только с ним, находясь на отдыхе, общалась Ксения. Все совпадает. Все становится на свои места. Значит, они решили его шантажировать! Вдвоем. Этим человеком может быть только Цирил Бохничек.

Он крепко зажмурил глаза, тряхнул головой. Нужно вспомнить все, что случилось за это время. Цирил довольно легко пошел на убийство. Рассчитывая на солидное вознаграждение, он задушил горничную Элоди. По существу, он шантажировал своего напарника, и Алессандро не мог ему отказать. Они оказались связаны кровью.

Именно Цирил предложил план спектакля, разыгранного на вокзале.

Именно с ним Алессандро продумывал все детали грандиозного обмана, когда нужно было убедить всех, что Сибилла реально существует. И только Цирилу были известны все подробности. Что же произошло? Цирил и Ксения сидели в машине, когда он ушел к маркизе Бриньоне. Цирил показывал ей фотографии. Интересно, о чем они говорили?

Потом Цирил по указанию Алессандро послал ей цветы. Он же убедил Арчи, что на палубе были Алессандро и Сибилла. Все делал Цирил. Он должен был подтвердить алиби Алессандро и выгнать с яхты Ксению Моржикову. Странно, что у него ничего не получилось в отеле. Цирил так и не сумел внятно объяснить, почему она не вошла в свой номер. Дальше — больше. Она уезжает в Канны, и они едут за ней. Там Цирил несколько раз стреляет в нее. И не попадает. Прошедший войну человек не может попасть в неуклюжую женщину с расстояния в десять метров. И Алессандро должен поверить в эти невероятные стечения обстоятельств?

Потом они ее теряют. Не могут найти в небольшом городке, хотя и обходят все отели.

На следующее утро они едут в Ниццу, а она оказывается в больнице в самый неподходящий момент. Интересно, от кого она узнала, где находится Алессандро? Она пришла и ушла, словно для того, чтобы опровергнуть алиби Алессандро. А сегодня она проделала вообще дикий ход! В одежде Сибиллы Ксения явилась в больницу и объявила, что она — его невеста. И вновь исчезла, словно растворилась. Как она смогла просчитать его реакцию? И откуда у нее визитка Сибиллы? Она передала ее только для того, чтобы у Алессандро не было алиби?

Чтобы карточку видели врачи и медсестры?

Алессандро был в подавленном состоянии. Значит ли это, что его напарник начал игру против него? Уже несколько дней детективы лучших агентств ищут русскую женщину и не могут найти. А она открыто приезжает в больницу. Так нагло может себя вести только человек, уверенный в безнаказанности. «Очень трудно искать черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет», — так, кажется, гласит китайская мудрость. Он должен был догадаться: Цирил решил его подставить. Он ведет с ним игру, посвятив в свои планы Ксению. И алиби, которое они выстраивали, летит к черту, если свидетели подтвердят, что невеста навещала Алессандро в больнице. Получается, что Цирила уже не удовлетворяет третья часть. Он претендует на все. Аппетит приходит во время еды.

Алессандро начал одеваться. Он провел здесь уже три дня. Срок вполне достаточный, чтобы все обдумать. Значит, Цирил решил его сдать… Он всегда так хладнокровен и спокоен. И почему он должен волноваться? Ведь у него есть опыт двух войн, которого нет у Алессандро. Вот Цирил и решил начать свою игру.

Алессандро вызывает по телефону такси. Теперь нужно спокойно отсюда уехать. И на яхте обдумать, что же произошло. Ксения не могла договориться с Джефом, это ясно. Он слишком глуп и наивен, чтобы идти на подобные хитрости.

Никого из местных она не знает. Получается, что посвятить ее во все подробности плана мог только Цирил. Алессандро сжимает кулаки. Ясно: его напарник захотел присвоить и оставшиеся две трети. Ему мало тех денег, которые обещаны Алессандро. Он хочет забрать все, как настоящий победитель.

Уложив вещи, Алессандро идет к выходу. Ксения не могла встретиться с маркизом Бриньоне или с кем-то из семьи Сибиллы. Таких совпадений не бывает.

Значит, его предал Цирил. Этот хорват решил, что в последний момент он более всего подойдет для такой роли. Посмотрим, что он скажет, когда Алессандро появится рядом с ним.

загрузка...